Историю поведал мне один олим-программист.
Он приехал в Израиль и довольно быстро нашёл работу по специальности
в маленькой фирме. Однажды понадобились ему на работе всякие карандаши и ручки - канцелярское
оборудование. Как интеллигентный человек он нашёл в словаре нужные слова, чтобы составить просьбу.
На слово "оборудование" в словаре было два перевода: 1)циюуд 2)зиюн*.
Не подозревая ничего плохого, он выбрал 2-ой вариант. Он пришел к начальнику и
сказал "Ани царих зиюн мисради"**. Начальник посоображал пару минут, а потом
сказал "Зэ ле мазкира"***.
примечания dkNet:
* - Слово имеет несколько значений, но чаще всего применяется как "трах"
** - Мне нужен трах в оффисе
*** - С этим к секретарше
|
|